sermon
当前位置| 主页>English>sermon>

By the Rivers of Babylon

来源:网络 作者:George Gordon Byron 时间:2016-07-27 点击:

We sat down and wept by the waters,
Of Babel, and thought of the day.
When our foe, in the hue of his slaughters,
Made Salem's high places his prey;
And Ye, oh her desolate daughters!
Were scattered all weeping away.

While sadly we gazed on the river
Which rolled on in freedom below,
They demanded the song; but, oh never
That triumph the Stranger shall know!
May this right hand be withered for ever,
Ere it string our high harp for the foe!

On the willow that harp is suspended,
Oh Salem! its sound should be free;
And the hour when thy glories were ended
But let me that token of thee:
And ne'er shall its soft tones be blended
With the voice of the Spoiler by me!

Lord George Gordon Byron1788-1824:English romantic poet.


在巴比伦河边

/乔治·戈登·拜伦

我们坐下哀哭在巴别水边,
追想过去的那一天。
撒冷的高处作仇敌的猎物,
他们在任意杀戮叫喊,
你们,她不幸的女儿!
全都哭泣着远离被赶散。

当我们悲哀地向河水注视
在脚下自由的奔流不息,
他们命令我们唱一只歌,
但噢,永不屈服让外人胜利!
宁愿这右手永远枯干,
也不会奏竖琴娱乐仇敌!

把我们的竖琴悬挂上垂柳,
噢,撒冷!它听来该是自由;
当你荣耀终止的时候,
那表征仍在我心存留:
当掳掠者的声音在我身旁,
我永不调和柔美的韵奏!

乔治·戈登·拜伦(1788-1824):英国浪漫主义诗人。

上一篇:Jerusalem
下一篇:Shepherd of Eager Youth